วันพฤหัสบดีที่ 16 กรกฎาคม พ.ศ. 2558

จริง ๆ แล้ว Fun กับ Funny นั้นต่างกัน!


อาจจะดูสะกดคล้ายกัน แต่แท้จริงแล้ว ความหมายต่างกันสิ้นเชิงเลยนะคร้าบพี่น้อง ไม่แน่ใจว่าได้สังเกตกันหรือเปล่า?
Fun แปลว่า “สนุก”

That movie we watched last night was fun. (หนังที่เราดูกันเมื่อวานสนุกดีอ่ะ)
I had so much fun during Songkran. (ชั้นรู้สนุกมากช่วงสงกรานต์)
Staying up late doing homework is NOT fun. (อยู่ดึกเพื่อทำการบ้านเป็นเรื่องที่ไม่สนุกเลย) – หรือใครจะเถียง! 55+
I hope you have fun at the beach tomorrow. (ขอให้แกสนุกกับการไปทะเลนะ)
Funny แปลว่า “ขำ, ตลก”
Note Udom is very funny. (โน้ตอุดุมตลกมาก)
That joke is so funny. (เห้ย มุขนั้นตลกมาก!)
That movie was NOT funny at all. (หนังเรื่องนั้นแม่งไม่ตลกเลย)
ปล. บ่อยครั้งที่ตัวละครในหนังมักจะพูดว่า Hey. That’s not funny. ใส่ตัวละครที่มาหยอกล้อหรือเล่นมุขกระโหลกกะลาหรือมุขควายนั่นเอง เพื่อจะสื่อว่า “เห้ย นี่กุไม่ขำนะเว้ย กุซีเรียสอยู่”
สรุปแล้ว funny ต้องเป็นอะไรที่ทำให้เราขำ เราตลก เราฮา สนุก fun นั้นแค่เราสนุก enjoy ก็พอแล้วเจ้า….
หรือจากเพจ "แกรมม่าไม่เป๊ะ" ได้แนะนำไว้ก็เข้าใจง่ายดีนะครับ^^


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น